- ISTRUZIONI PER LA TRADUZIONE DI FREELANCER - v2.0 24/06/20003 Tutto il testo di Freelancer è memorizato in 7 files: - Misctext.dll - Misctextinfo2.dll - Offerbriberesources.dll - Equiprescources.dll - Inforcards.dll - Nameresources.dll - Rescources.dll Per aprire i file di tipo dll si può usare un editor di PE (portable executable). Ci sono diversi programmi, alcuni anche freeware, che fanno questo. Resource Hacker è freeware è lo si può trovare a questo indirizzo Indirizzo http://delphi.icm.edu.pl/ftp/tools/ResHack.zip . Io uso Resource Tuner (http://www.heaventools.com) e spiegherò come procedere alla traduzione utilizzando questo tool. Apriamo una delle dll da tradurre. Il testo in Freelancer in queste dll è memorizzato o come semplici stringhe di testo o come file xml. Per il primo caso basterà utilizzare l'editor integrato del Resource Tuner, mentre per i file xml il procedimento è un pò più laborioso. <<>> Se si è in possesso della versione 1.93 del PE EXPLORER non è neccessario leggere le istruzioni seguenti. Infatti nella nuova versione del PE EXPLORER, comprendente anche il Rescource Tuner, i files xml possono essere modificati normalmente come le stringhe di testo. MODIFICA DEI FILES XML In pratica dovremo estrarre tutto il contenuto della dll in una cartella di lavoro temporanea, editare i file xml e poi sostituirli nella dll. Per salvare tutto il contenuto della dll bisogna cliccare sulla seconda icona a partire da sinistra (Save Multiple Resources At Once...), poi nella finestra successiva scegliere la cartella di lavoro temporanea e cliccare su "Save". A questo punto troveremo nella cartella temporanea tutti i files numerati con estensione res, io per comodità li rinomino in xml così da usare Internet Explorer per visualizzarli e il notepad per modificarli. Dopo aver apportato le modifiche necessarie bisogna reinserire il file modificato nel posto giusto. Ritorniamo al Resource Tuner, ora basta cliccare due volte sul numero corrispondente del file da noi modificato. Si aprirà una finestra da cui potremo scegliere il file da sostituire (seconda icona a partire da sinistra). - NOTA - : C'è da fare particolare attenzione durante la traduzione delle stringhe in quanto Freelancer usa delle variabili all'interno delle stesse che iniziano con "%". Queste devone essere lasciate integre ma posso essere spostate liberamente all'interno della stringa. - ATTENZIONE - : Consiglio di fare delle copie delle dll originali, così da ritornare alla situazione orignale se si è combinato qualche pasticcio. Spero di essere stato chiaro. Se avete qualche dubbio fatemelo sapere brusura@tiscali.it P.S.: se vi sembra troppo complicato o se volete semplicemente tradurre del testo, vi posso mandare i files da tradurre, che saranno successivamente inserite da me nelle dll. P.P.S.: per evitare problemi dovrete spedirmi i files tradotti e non la dll modificata. Poi io provvederò ad inserirli nelle rispettive dll. Mi raccomando di usare la funzione "Save Multiple Resources At Once..." per estrarre i files tradotti dalle dll.